Zum Hauptinhalt springen

!!Nicht ohne Termin im Büro vorbeikommen!!

Übersetz­ungs­büro Berlin

Das Übersetzungsbüro Berlin ✓ Beglaubigte Übersetzung Berlin.
Ihre Übersetzer für Berlin.

  • Über 350 beeidigte Übersetzer
  • Über 50 Sprachen
  • Über 20 Jahre Erfahrung
Kostenloses Angebot für
Was unsere Kunden sagen

Ihr Berliner Übersetzungsbüro - günstig, schnell, professionell, öffentlich bestellt und gerichtlich beeidigt

Sehr wahrscheinlich sind Sie soeben fündig geworden. Das Übersetzernetzwerk Berlin ist einfach die beste Wahl bei beglaubigten Übersetzungen, Fachübersetzungen und Lektorat. Seit 20 Jahren bieten wir unseren Kunden in und um Berlin professionelle Übersetzungsleistungen, Transparenz beim Ablauf der Übersetzungsprojekte und beim Preis für jede einzelne Übersetzung zu wirklich angemessenen Preisen. Unsere Kunden schätzen unsere schnelle und klare Kommunikation und - was besonders wichtig ist - die Qualität der von uns gelieferten Übersetzungen.

Das Übersetzernetzwerk Berlin - Ihr Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen

Im Übersetzungsbüro Berlin greifen wir auf mehr als 350 sorgsam ausgewählte und geprüfte Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer und öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzer (auch bei den Berliner Gerichten beeidigt und somit ermächtigt (nicht nur für Berlin), beglaubigte Übersetzungen anzufertigen) zurück. Alle wurden nach unseren internen Qualitätsrichtlinien geprüft, verfügen über einen Hochschulabschluss im Bereich Dolmetschen/Übersetzen, Jura, Medizin oder einem Ingenieurfach und arbeiten oft schon seit Jahren zuverlässig für und mit uns.

Übersetzungsbüro Berlin Referenz Tesa
Beglaubigte Übersetzung Berlin Referenz Skechers
Übersetzer Berlin Referenz Nokia Siemens
Übersetzungsagentur Berlin Referenz MoneyGram
Übersetzung Berlin Referenz Victoria
Übersetzungsbüro Berlin Referenz Tesa
Beglaubigte Übersetzung Berlin Referenz Skechers
Übersetzer Berlin Referenz Nokia Siemens
Übersetzungsagentur Berlin Referenz MoneyGram
Übersetzung Berlin Referenz Victoria

Was kostet eine Übersetzung im Übersetzungsbüro Berlin?

Sowohl Preis als auch Dauer einer Übersetzung können nicht pauschal angegeben werden, ohne den Text gesehen zu haben. Senden Sie uns gerne einfach Ihren Text per E-Mail an: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. und wir erstellen Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Generell errechnet sich der Preis einer Übersetzung anhand der folgenden Kriterien: Sprachkombination, Fachgebiet, Format, Layout, Liefertermin. Sie können auch gerne online Ihr Übersetzungsangebot anfordern. Schnell, kostenlos und unverbindlich. Aktuell bieten wir keinen Präsenzverkehr im Büro an. Bitte nutzen Sie unser Onlineangebot!

Wie bekomme ich eine beglaubigte Übersetzung in Berlin?

Im Übersetzungsbüro Berlin erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung, wenn Sie zuvor das zu übersetzende Dokument zur Kalkulation per E-Mail (Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) an uns schicken oder über das Onlineformular (Übersetzungsanfrage online) hochladen. Unser Angebot, das Sie dann per E-Mail zurück erhalten, beinhaltet alle Angaben zu Dauer und Kosten für die beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente. Im Auftragsfall geht Ihnen dann die beglaubigte Übersetzung per Post zu.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung wird in Deutschland ausschließlich von einem bei Gericht "öffentlich bestellten und beeidigten" Übersetzer angefertigt und umfasst Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Verträge, alle Arten von Ausweisen, Dokumenten, offiziellen Urkunden, Schulzeugnissen, Hochschuldokumenten usw. In einer beglaubigten Übersetzung werden sowohl die Richtigkeit als auch die Vollständigkeit der Übersetzung unter Angabe von Datum, Ort und Name (und Kontaktmöglichkeiten) des jeweiligen Übersetzers bescheinigt und mit Siegel und Unterschrift versehen.

Nutzt das Übersetzungsbüro Berlin maschinelle Übersetzung?

First things first: Unter maschineller Übersetzung versteht man den Einsatz von Computertechnologie zur Übersetzung von Texten aus einer Sprache in eine andere. Seit den 40er Jahren des letzten Jahrhunderts probieren Menschen an dieser Technologie herum und konnten Prozesse im Laufe der Zeit schrittweise verbessern. Bei der maschinellen oder automatisierten Übersetzung nimmt eine Computersoftware einen Originaltext (Ausgangstext), zerlegt ihn in Wörter und Sätze (Segmente) und ersetzt diese durch Wörter und Sätze in einer anderen Sprache (Zielsprache). Mithilfe verschiedener Algorithmen, Muster und großer Datenbanken mit bereits vorhandenen Übersetzungen kann die maschinelle Übersetzungstechnologie schnell große Mengen übersetzter Texte produzieren, ohne dass ein Mensch daran beteiligt ist.

Diese Art der Übersetzung kann für bestimmte Zwecke absolut perfekt geeignet und ausreichend sein. Wir im Übersetzungsbüro Berlin jedoch bedienen uns nicht dieser Technologie und bieten somit auch nicht das sogenannten MTPE (machine translation and post editing) an. Alle unsere Übersetzungsleistungen im Übersetzungsbüro Berlin werden noch von Hand angefertigt. Natürlich nutzen wir moderne Technik - aber nur für die Verschlankung des Übersetzungsprozesses.

Ich muss einen Vertrag übersetzen lassen. Wo geht das?

Einfache Antwort: das geht bei uns! Für die Übersetzung juristischer Fachtexte sind unsere Übersetzerinnen und Übersetzer Berlin auf jeden Fall Ihre beste Wahl! Erfahrene, rechtskundige Fachübersetzer (auch studierte Volljuristen) bearbeiten bei uns je nach Fachgebiet (Zivilrecht, öffentliches Recht, Strafrecht) Ihre Übersetzung. Natürlich wird nur in die jeweilige Muttersprache übersetzt. Im Übersetzungsbüro Berlin werden Ihre juristischen Fachtexte wie Verträge, AGB, Urteile uvm. ausschließlich von absolut versierten Fachübersetzern nach dem 4-Augen-Prinzip unter Einhaltung strenger Qualitätsvorgaben durchgeführt. Mit unseren rechtssicheren Fachübersetzungen und Dienstleistungen können Sie sich absolut sicher fühlen! Egal, ob Wirtschaftsrecht, Strafrecht, Steuerrecht, Prozessrecht, Erbrecht, Patientenverfügung, Testament, Arbeitsrecht, internationales Recht: wir liefern unsere Fachübersetzungen stets in bester Qualität und zum vereinbarten Termin.

Das Übersetzungsbüro Berlin:

  • Beglaubigte Übersetzungen Berlin
  • Juristische Übersetzungen
  • Wirtschaftsübersetzungen
  • Technische Übersetzungen
  • Übersetzung von Webseiten
  • IT-Übersetzungen
  • Medizinische Übersetzungen
  • und vieles mehr…

دری – فارسی
ترجمه رسمی اسناد و مدارک

    Übersetzungsbüro Berlin

    Das Übersetzernetzwerk Berlin
    Haeftenzeile 21
    13627 Berlin

    Telefon: 030 / 577 06 885
    E-Mail: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.

    WICHTIG: Aktuell bitte nicht im Büro vorbeikommen.

    Die Übersetzungsagentur Berlin

    Bietet Privatkunden und Firmenkunden Fachübersetzungen, professionelle Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen Berlin zum hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis.

    Qualität im Übersetzungsbüro Berlin

    Alle Fachübersetzungen werden im Übersetzungsbüro Berlin nach strikten Qualitätsrichtlinien durchgeführt. Wir setzen ausschließlich qualifizierte Fachübersetzer ein, die immer in die jeweilige Muttersprache übersetzen. Zudem werden alle Übersetzungen nur von denjenigen Fachübersetzern angefertigt, die auf dem erforderlichen Fachgebiet über Expertenwissen verfügen.

    Zudem ist Datensicherheit bei uns gegeben. Wir verfügen über eigene Server, die in den Räumlichkeiten des Übersetzernetzwerks stehen und ausschließlich von uns selbst genutzt, betrieben und gewartet werden. Möchten Sie also sensible Daten an uns übermitteln, sprechen Sie uns einfach an!

    Das Übersetzernetzwerk - Übersetzungsbüro Berlin

    Höchste Qualität durch staatlich geprüfte Übersetzer und Diplom-Übersetzer!

    Das Übersetzernetzwerk Berlin für:
    • Berlin-Mitte
    • Friedrichshain-Kreuzberg
    • Charlottenburg-Wilmersdorf
    • Prenzlauer Berg
    • Steglitz-Zehlendorf
    • Spandau
    • Reinickendorf
    • Pankow
    • Treptow-Köpenick
    • Neukölln
    • Tempelhof-Schöneberg
    • Lichtenberg
    • Marzahn-Hellersdorf

    Ihre Übersetzer in Berlin

    Fachübersetzer Englisch Recht
    Fachübersetzer Recht für Englisch und Deutsch
    Andrew
    Sein Spezialgebiet sind knackige Vertrags- und Rechtstexte. In der Freizeit liebt er gute Musik, gutes Essen und gute Menschen
    Beglaubigte Übersetzungen Russisch Deutsch
    Vereidigte Übersetzerin Russisch, Englisch und Deutsch
    Elena
    Seit Anfang an dabei. Elena liebt es, Zeit mit ihrer Familie und ihren Freunden und ihren beiden Siamkatzen zu verbringen. Sie hat schon zwei Mal den Jakobsweg geschafft und scheut auch sonst keine Herausforderung.
    Übersezterin für Französisch
    Fachübersetzerin Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch
    Emilie
    Wort- und Schauspielliebhaberin, unersättliche Neugierde, begeistert vom unendlichen Reichtum des Menschen Hat Patti Smith ein Buch von Rimbaud geschenkt
    Beglaubigte Übersetzung Spanisch
    Beeidigter Übersetzer für Spanisch und Deutsch
    Kai

    Spanien und Lateinamerika-Freak mit einer Vorliebe für Tapas und Texte

    Beeidigter Übersetzer Deutsch, Englisch und Französisch
    Jörn
    Unterallgäuer Frankreichliebhaber mit kölschem Herz, wäller Genetik, düsseldorfer Verstand und skandinavischem Eifer
    Fachübersetzerin Medizin für Englisch und Deutsch
    Lauren
    Hat 8 Länder mit ihrem Hund bereist (und 41 ohne ihn). Liebt das Meer, die Berge und die Welt sowieso
    Fachübersetzung Englisch
    Fachübersetzerin Englisch und Deutsch
    Martina
    In beiden (Sprach-)Welten daheim Liebt Aktivitäten im Freien
    Vertrag übersetzen Spanisch und Englisch
    Fachübersetzer Englisch, Spanisch und Deutsch
    Olaf
    Experte für Rechtstexte und Verträge mit über 20 Jahren Berufserfahrung und Leidenschaft für Flora und Fauna
    Beglaubigte Übersetzung Tschechisch
    Beeidigte Übersetzer Tschechisch, Englisch und Deutsch
    Oliver
    Liebt alles, was mit seinem 3-jährigen Sohn zu tun hat und Mountainbiken auf dem Singletrail in Pod Smrkem in Tschechien
    Übersetzung Slowakisch und Tschechisch
    Beeidigter Übersetzer Slowakisch und Deutsch
    Vladimir
    Reisefreudiger Salsaliebhaber, der eine Laufbahn vom Eiskunstläufer zum Dr. phil. und unserem beeidigten Slowakisch-Übersetzer hingelegt hat. Beeindruckend!
    Fachübersetzung Arabisch
    Fachübersetzer Arabisch und Deutsch
    Ragab

    Fuchst sich akribisch in jedes Thema hinein und ist seit vielen, vielen Jahren eine starke Stütze im Team

    Vertragsübersetzung Englisch
    Fachübersetzerin Englisch und Deutsch
    Ivonne

    Vom ersten Tag an dabei. Knackt jeden juristischen Fachtext. Kein Layout ist ihr zu schwer

    Technische Fachübersetzung Englisch
    Fachübersetzer Englisch und Deutsch Technischer Redakteur
    Eric

    'No Denglish' ist sein Motto. Malt gerne Acrylbilder, liebt guten Rotwein und hört US-Podcasts

    Französisch Übersetzung
    Fachübersetzerin Französisch, Englisch und Deutsch
    Patricia

    Beherrscherin juristischer Texte und Liebhaberin von Kunst und Kultur - was liegt hier also näher als ein Selbstbildnis in Schwarzweiß

    Beglaubigte Übersetzung durch amtliche Übersetzer
    Ingenieur, Pilot und Computer-Ass
    Sven

    Löst jedes Problem analytisch und hat immer auch Lösung B parat.

    Wichtigstes Buch für seine berufliche Laufbahn ist Robert I. Suttons "The no asshole rule" 

    Flatcoated retriever Bürohund im Übersetzungsbüro
    Weltbester Bürohund, ein echter Bayer
    Toni

    Vielfältig einsetzbar: im Wasser, für Postdienstleistungen, im Hochgebirge, im Schnee. Geländegängig.

    Übersetzer Niederländisch Recht und Technik
    Fachübersetzer Niederländisch – Deutsch
    Ritz

    Liebt Literatur, Musik, Gärtnern und Kochen.
    Niederländischer Berliner in Malta.

    Beglaubigte Übersetzung Englisch
    Beeidigte Übersetzerin Englisch und Deutsch
    Ramona

    Reiseverrückt, liebt fremde Kulturen und gutes Essen, will alle Länder der Welt bereisen

    Fachübersetzer Medizin Französisch
    Diplomübersetzerin Französisch, Englisch und Deutsch
    Marianne

    Kann Zink spielen (googelt es mal!)

    Liebt Jugendstil-Architektur

    Übersetzung Indonesisch, Chinesisch und Japanisch
    Diplom-Übersetzer und beeidigter Übersetzer Chinesisch und Indonesisch
    Uli

    Naturliebhaber aus Mittelerde, bodenständig und reiseverrückt. Hat in Taipeh, Jakarta und Bonn studiert.

    Beeidigte Übersetzer Englisch
    Gerichtlich beeidigte Übersetzerin Englisch und Deutsch
    Gudrun

    Liebt ihren Beruf und übersetzt am liebsten juristische Texte, ist aber auch gerne mal sprachlos im Weltall unterwegs – per Teleskop.

    beglaubigte Übersetzung Spanisch
    Beeidigter Übersetzer Spanisch, Deutsch und Englisch
    Gerhard

    Gründer und Vorsitzender eines Triathlon-Vereins (Kölner Triathlon-Team 01)
    Hat selbst 8 Mal den Ironman gefinisht (mit Dickkopf, nicht mit Talent).

    Beglaubigte Übersetzung Polnisch
    Übersetzerin / Dolmetscherin Polnisch
    Aleksandra

    Promoviert in Rechtslinguistik und ist schon viele Jahre im Team verantwortlich für polnische Übersetzungen - auch bei Gericht.
    Man weiß noch nicht abschließend, ob sie oder Jörn am hundeverrücktesten ist:-)

    Türkisch Übersetzer
    Fachübersetzer Deutsch und Türkisch
    Ertan

    Sprachtalent, Grammatikliebhaber, findet Entspannung und Glück beim Tauchen und Schnorcheln.
    Ist schon seit über 15 Jahren nicht mehr wegzudenken aus unserer Übersetzer-Familie.

    Beglaubigte Übersetzung Englisch
    Beeidigte Übersetzerin Englisch und Deutsch
    Ann

    Liebt Sprachen, reist gerne durch Frankreich und entspannt bei Gartenarbeit und Büchern über Kunst der frühen Neuzeit.
    Very British;-)

    Übersetzer Hebräisch Französisch beglaubigte Übersetzung Englisch
    Fachübersetzer Englisch, Französisch, Hebräisch & Deutsch
    Stephan

    Spielt gerne Schach, liebt es draußen in der Natur zu sein und verbringt gerne Zeit mit lieben Menschen.
    Seit über 15 Jahren ganz vorne mit dabei in unserer Übersetzer-Truppe.

    Beglaubigte Übersetzung Türkisch
    Beeidigter Übersetzer Deutsch und Türkisch
    Turhan

    Leidenschaftlicher Zeichner und Maler. Norddeutscher mit türkischen Wurzeln.

    Übersetzer Italienisch
    Fachübersetzer Italienisch, Spanisch, Englisch und Deutsch
    Michael

    Sportbegeisterter Ernährungs- und Medizinexperte.
    Immer auf der Suche nach der nächsten (nicht nur sportlichen) Herausforderung

    Staatlich geprüfte Übersetzer Französisch
    Staatlich geprüfte Übersetzerin Französisch, Englisch, Deutsch
    Franceline

    EXPERT PRÈS LA COUR D’APPEL

    Liebt ihre Muttersprache und Katzen

    Beglaubigte Übersetzung Ungarisch
    Vereidigte Übersetzerin Ungarisch und Deutsch
    Elisabeth

    Ist in beiden Sprachwelten zuhause und schon weit über 10 Jahre hauptsächlich verantwortlich für beglaubigte Übersetzungen Ungarisch-Deutsch

    Vertragsübersetzung Englisch
    Fachübersetzerin Recht Englisch
    Bea

    Unser australischer Easy Rider - kriegt jeden Rechtstext klein!
    Liebt ihre Heimat Australien, Motorradfahren, ihre Katzen und Tauchen.

    Staatlich anerkannte Übersetzung Französisch
    Beglaubigte Übersetzungen Französisch und Englisch
    Rosy

    Liebt die Pfalz und das Reisen - nah und fern. Regelmäßig anzutreffen in Namibia, Botswana, Zimbabwe  und natürlich Frankreich. Fan englischer Krimis.

      Unsere Leistungen

      Beglaubigte Übersetzung Berlin

      Zu unseren Dienstleistungen zählen z.B. Abiturzeugnis, Führungszeugnis, Führerschein, Geburtsurkunde, Heiratsurkunde etc.

      Juristische Fachübersetzungen

      Vertragsübersetzung, Gesellschaftsverträge, Mietverträge, Arbeitsverträge, Klagen, Gutachten, Anträge etc.

      Wirtschaftsübersetzungen

      Finanzübersetzungen, Bilanzen, Geschäftsberichte, Lageberichte, Steuerunterlagen, Quartalsberichte etc.

      Technische Fachübersetzungen

      Hochbau, Tiefbau, Aviation, Elektrotechnik, Kommunikationstechnik etc.

      Übersetzung von Webseiten

      Unternehmenswebseiten, Content-Übersetzung, Webseiten für Hochschulen, Kliniken, Ärzte, Rechtsanwaltskanzleien, Einzelhandel etc.

      Fachübersetzungen im Bereich
      Software / IT

      Software, Hardware, System, Handbücher etc.

      Ihre Vorteile auf einen Blick

      • Schneller, unkomplizierter Service durch professionelle Online-Abwicklung

      • Sicher – Sie können Ihre Dokumente auch verschlüsselt an uns übertragen

      • Günstige Preise für Sprachdienstleistungen

      • Hoch qualifizierte Übersetzer für Berlin mit Expertenwissen

      • Konsequente Anwendung des Muttersprachler-Prinzips

      • Absolute Vertraulichkeit bei all Ihren Dokumenten

      • 4-Augen-Prinzip: Alle Dokumente werden quergelesen

      • Datenschutz nach deutschem und europäischen Recht

      Das Übersetzernetzwerk©

      Höchste Qualität durch gerichtlich beeidigte Übersetzer

      Häufige Fragen an unser Übersetzungsbüro Berlin

      Wie teuer sind Übersetzungen bei Ihrem Übersetzungsdienst?

      Preise können variieren. Das kommt auf den Umfang und die Sprachkombination an. Sobald wir das Dokument gesehen haben (eingescannte Dokumente per Email an uns oder über unser Website Formular senden) können wir sagen, wie teuer Ihre (beglaubigte) Übersetzung wird. Sie erhalten gerne einen Kostenvoranschlag.

      Wie lange dauert die Übersetzung?

      Kleinere Dokumente (Abizeugnis, Geburtsurkunde, Führerschein etc.) liegen bei circa 2-3 Werktagen zzgl. Versand. Umfangreichere Dokumente – je nach Sprachkombi – dann ab 3-4 Werktage. Für eine genaue Aussage müssen wir die Dokumente immer sehen.

      Muss das Original vorliegen?

      Wir benötigen immer einen Scan oder ein gutes Foto vom Original Ihrer Dokumente. Die beglaubigte Übersetzung kann auf dieser Grundlage erfolgen. Wünscht die Stelle, bei der Sie die beglaubigte Übersetzung einreichen wollen, dass wir auf die Übersetzung schreiben „Original lag vor“, müssen Sie uns die Originale zur Verfügung stellen.

      Kann ich die Übersetzung abholen?

      Nein, durch die sehr hohe Anzahl an Übersetzungen, die wir jeden Tag bearbeiten, können wir keinen Präsenzverkehr im Büro anbieten. Sie bekommen die beglaubigten Übersetzungen ganz bequem per Post oder Kurier geschickt. Nicht beglaubigte Übersetzungen bekommen Sie per E-Mail.

      Welche Sprachen können übersetzt werden?

      Albanisch • Arabisch • Bulgarisch • Chinesisch • Dänisch • Dari • Deutsch • Englisch • Estnisch • Farsi • Finnisch • Französisch • Georgisch • Griechisch • Indonesisch • Italienisch • Japanisch • Koreanisch • Kroatisch • Lettisch • Litauisch • Mazedonisch • Niederländisch • Norwegisch • Persisch • Polnisch • Portugiesisch • Rumänisch • Russisch • Schwedisch • Serbokroatisch • Slowakisch • Slowenisch • Spanisch • Thailändisch • Tschechisch • Türkisch • Ukrainisch • Ungarisch • Vietnamesisch • Weißrussisch u.v.m.

      Ist die Übersetzung beglaubigt?

      Ja, wir sind öffentlich bestellte und gerichtlich beeidigte Übersetzer und dürfen beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Diese werden von jedem Amt und jeder Behörde akzeptiert und sind die einzige Möglichkeit, rechtsgültig amtlich anerkannte Dokumente aus dem Ausland in Deutschland zu verwenden.

      Macht ein Notar die Beglaubigung?

      Nein, ein Notar darf keine Übersetzungen beglaubigen. Das dürfen nur die vom jeweiligen Gericht dazu ermächtigten Übersetzer – also wir. Ein Notar darf nur z.B. Fotokopien beglaubigen.

      Bekomme ich eine Apostille?

      Ja, wir können auf unsere Übersetzungen eine Apostille oder Legalisation anbringen lassen. WICHTIG: das geht natürlich nur, wenn es sich um eine Übersetzung aus dem Deutschen in eine Fremdsprache handelt und das Dokument zur Verwendung im Ausland benötigt wird. Deutsche Gerichte stellen Apostillen für den internationalen Urkundenverkehr aus – nicht für die Verwendung im Inland. Möchten Sie eine Apostille auf Ihr ausländisches Dokument zur Verwendung in Deutschland haben, muss diese Apostille im Herkunftsland angebracht werden.

      Übersetzen Sie auch mündlich bei Terminen?

      Nein – das ist „Dolmetschen“ und wird von uns nicht angeboten. Wenn Sie einen Dolmetscher brauchen, der für Sie gesprochene Sprache überträgt, müssten Sie bitte explizit nach einem Dolmetscher suchen. Die Unterscheidung ist recht einfach: Übersetzer = schriftlich und Dolmetscher = mündlich.

      Unsere Standorte in Deutschland