Übersetzungsbüro Düsseldorf
Das Übersetzungsbüro Düsseldorf ✓ Beglaubigte Übersetzung Düsseldorf.
Ihre Übersetzer für Düsseldorf.
Amtlich anerkannt ♦ Rechtssicher ♦ Gerichtlich vereidigt
!! Nicht ohne Termin ins Büro kommen !!
Eine professionelle Fachübersetzung oder eine beglaubigte Übersetzung kann nur durch einen qualifizierten und erfahrenen Übersetzer erfolgen. Im Übersetzungsbüro Düsseldorf greifen wir auf die mittlerweile über 350 Fachübersetzer, Diplom-Übersetzer und beeidigten Urkunden-Übersetzer des "Übersetzernetzwerks" zurück.
Einige unserer Übersetzer sind beim Oberlandesgericht Düsseldorf beeidigt und können (nicht nur für den Raum Düsseldorf) beglaubigte Übersetzungen anfertigen.
Die Berufsbezeichnung "Übersetzer" ist in Deutschland nicht gesetzlich geschützt. Daher kann sich jeder "Übersetzer" nennen. Wenn Sie sichergehen wollen, dass Sie Ihren Text einem echten Fachmann anvertrauen, achten Sie z.B. auf akademische Abschlüsse wie: Diplom-Übersetzer, M.A. Fachübersetzer oder Diplom-Sprachmittler. Das garantiert, dass der Übersetzer oder die Übersetzerin ein Hochschulstudium im Bereich Übersetzen/Fachübersetzen/mehrsprachige Kommunikation erfolgreich abgeschlossen hat.
Zudem können Sie erfragen, ob eine gerichtliche Vereidigung erfolgt ist und ob Ihr Text von einem "öffentlich bestellten und gerichtlich beeidigten/vereidigten" Urkundenübersetzer bearbeitet wird.
Befolgen Sie diese einfachen Richtlinien, dann können Sie die zahlreichen ungeeigneten Hobby-Übersetzer, die sich ungehindert im Internet präsentieren, schon von vorneherein aussieben ... oder Sie wenden sich einfach an uns! Bei uns arbeiten ausschließlich studierte Diplom-Übersetzer, Fachübersetzer und beeidigte Urkundenübersetzer. Oftmals mit einem zweiten akademischen Abschluss entweder als Volljurist / Volljuristin, Ingenieur / Ingenieurin, Arzt / Ärztin usw.
Das Übersetzernetzwerk Düsseldorf
Reiherweg 42
40468 Düsseldorf
Telefon: 0211 / 96 29 18 22
E-Mail:
"*In Düsseldorf die Nummer Eins für beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen"
...tja, das denken wir ganz bescheiden über uns selbst.
Aber mittlerweile konnten wir seit der Gründung unseres Netzwerkes erfolgreich Übersetzungsprojekte aus den verschiedensten Fachgebieten von
A wie Abfallwirtschaft über
B wie beglaubigte Übersetzungen bis
Z wie Zahnmedizin umsetzen.
Das Übersetzungsbüro Düsseldorf in Zahlen:
uns gibt es seit 20 Jahren, wir haben mittlerweile Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen für rund
20.000 Privatkunden und Firmenkunden angefertigt.
Grob überschlagen haben wir in dieser Zeit
28.473.869 Wörter übersetzt.
Unsere 350 Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer haben dies in rund
188 verschiedenen Sprachrichtungen und Sprachkombinationen vollbracht.
Hochgerechnet wurden allein im Übersetzungsbüro Düsseldorf in dieser Zeit
21.500 koffeinhaltige Heißgetränke aus den
4 zuverlässigen Kaffemaschinen gezaubert und konsumiert.
3 davon sind schon beim großen Manitou...
Und dabei sind genau
0 Ehen in die Brüche gegangen - im Gegenteil! Es fanden in der ganzen Zeit
35 Eheschließungen von Mitgliedern unseres Übersetzernetzwerks statt.
Nun aber zurück zum Thema: Übersetzungen! Es klingt überzogen, aber "Übersetzungen sind Vertrauenssache" und das vermeintliche Schnäppchen bei der günstigen Internet-Übersetzungsagentur, die alle Weltsprachen und seltenen Dialekte und alle Fachgebiete anbietet, wird schnell vom schalen Nachgeschmack einer schlechten und somit unbrauchbaren 0815-Übersetzung überlagert, die weder fachtextsortengerecht angefertigt wurde noch auf die Zielgruppe abgestimmt oder mit Ihrem internen Wording abgeglichen wurde.
Einen Pauschalpreis für eine beglaubigte Übersetzung oder Fachübersetzung gibt es nur in den wenigsten Fällen. Zur Errechnung der Übersetzungskosten müssen wir jeden Text vorab sehen, analysieren und auszählen. Daher benötigen wir zur Angebotserstellung stets den zu übersetzenden Text entweder per E-Mail an:
Die Kosten einer Übersetzung richten sich nach mehreren Faktoren: Umfang (Wortanzahl), Fachgebiet, Format, Layout und Lieferfrist.
Sie erhalten von uns ein kostenloses und unverbindliches Angebot!
Bitte beachten Sie: als Onlinebüro erledigen wir sämtliche Projekte online bzw. postalisch. Termine vor Ort vergeben wir nicht!
Ihre Übersetzer in Düsseldorf
Spanien und Lateinamerika-Freak mit einer Vorliebe für Tapas und Texte
Fuchst sich akribisch in jedes Thema hinein und ist seit vielen, vielen Jahren eine starke Stütze im Team
Vom ersten Tag an dabei. Knackt jeden juristischen Fachtext. Kein Layout ist ihr zu schwer
'No Denglish' ist sein Motto. Malt gerne Acrylbilder, liebt guten Rotwein und hört US-Podcasts
Beherrscherin juristischer Texte und Liebhaberin von Kunst und Kultur - was liegt hier also näher als ein Selbstbildnis in Schwarzweiß
Löst jedes Problem analytisch und hat immer auch Lösung B parat.
Wichtigstes Buch für seine berufliche Laufbahn ist Robert I. Suttons "The no asshole rule"
Vielfältig einsetzbar: im Wasser, für Postdienstleistungen, im Hochgebirge, im Schnee. Geländegängig.
Liebt Literatur, Musik, Gärtnern und Kochen.
Niederländischer Berliner in Malta.
Reiseverrückt, liebt fremde Kulturen und gutes Essen, will alle Länder der Welt bereisen
Kann Zink spielen (googelt es mal!)
Liebt Jugendstil-Architektur
Naturliebhaber aus Mittelerde, bodenständig und reiseverrückt. Hat in Taipeh, Jakarta und Bonn studiert.
Liebt ihren Beruf und übersetzt am liebsten juristische Texte, ist aber auch gerne mal sprachlos im Weltall unterwegs – per Teleskop.
Gründer und Vorsitzender eines Triathlon-Vereins (Kölner Triathlon-Team 01)
Hat selbst 8 Mal den Ironman gefinisht (mit Dickkopf, nicht mit Talent).
Promoviert in Rechtslinguistik und ist schon viele Jahre im Team verantwortlich für polnische Übersetzungen - auch bei Gericht.
Man weiß noch nicht abschließend, ob sie oder Jörn am hundeverrücktesten ist:-)
Sprachtalent, Grammatikliebhaber, findet Entspannung und Glück beim Tauchen und Schnorcheln.
Ist schon seit über 15 Jahren nicht mehr wegzudenken aus unserer Übersetzer-Familie.
Liebt Sprachen, reist gerne durch Frankreich und entspannt bei Gartenarbeit und Büchern über Kunst der frühen Neuzeit.
Very British;-)
Spielt gerne Schach, liebt es draußen in der Natur zu sein und verbringt gerne Zeit mit lieben Menschen.
Seit über 15 Jahren ganz vorne mit dabei in unserer Übersetzer-Truppe.
Leidenschaftlicher Zeichner und Maler. Norddeutscher mit türkischen Wurzeln.
Sportbegeisterter Ernährungs- und Medizinexperte.
Immer auf der Suche nach der nächsten (nicht nur sportlichen) Herausforderung
EXPERT PRÈS LA COUR D’APPEL
Liebt ihre Muttersprache und Katzen
Ist in beiden Sprachwelten zuhause und schon weit über 10 Jahre hauptsächlich verantwortlich für beglaubigte Übersetzungen Ungarisch-Deutsch
Unser australischer Easy Rider - kriegt jeden Rechtstext klein!
Liebt ihre Heimat Australien, Motorradfahren, ihre Katzen und Tauchen.
Liebt die Pfalz und das Reisen - nah und fern. Regelmäßig anzutreffen in Namibia, Botswana, Zimbabwe und natürlich Frankreich. Fan englischer Krimis.
Schneller, unkomplizierter Service durch Online-Abwicklung
Sicher – Sie können Ihre Dokumente auch verschlüsselt an uns übertragen
Günstige Preise
Hoch qualifizierte Übersetzer mit Expertenwissen
Konsequente Anwendung des Muttersprachler-Prinzips
Absolute Vertraulichkeit bei all Ihren Dokumenten
4-Augen-Prinzip: Alle Dokumente werden quergelesen
Datenschutz nach deutschem und europäischen Recht
amtliche Dokumente, Urkunden, Führungszeugnis, Abiturzeugnis, Geburtsurkunde, Führerschein, Einbürgerung, Auslandssemster, Scheidung, Heiratsurkunde etc.
Rechtstexte, Vertragstexte, Abkommen, AGB, Vertraulichkeitsvereinbarungen, Betriebsvereinbarung, Mietvertrag, Pachtvertrag, Modelvertrag, Lizenzvertrag, Companies House Unterlagen etc.
technische Prüfberichte, Gebrauchsanweisungen, Arbeitsanweisungen, Handbücher etc.
Internetseiten für Handel, Gewerbe, Industrie, Hotellerie, Content etc.
Management, Berichtswesen, Import, Export, Zoll, Personalwesen etc.
Das Übersetzernetzwerk©
Höchste Qualität durch gerichtlich beeidigte Übersetzer
Die Kosten werden für jedes Dokument individuell berechnet. Natürlich machen wir das für Sie kostenlos, damit Sie schnellstmöglich wissen, wie teuer Ihre Übersetzung ist und wie lange die Bearbeitung dauert. Sie finden einen groben Überblick auf der Seite für unsere Übersetzungspreise.
Das geschieht immer nach der Anzahl der Wörter eines Textes. Je nach Sprache und Fachgebiet variieren die Preise stark. Wir übernehmen diese Arbeit gern für Sie und erstellen Ihnen ein kostenloses Angebot.
Das ist schnell erklärt. Der Dolmetscher überträgt Sprache mündlich. Der Übersetzer überträgt Sprache schriftlich.
Natürlich bei uns. Wir bieten beglaubigte Übersetzungen in Düsseldorf aus rund 50 Sprachen an. Amtlich anerkannt. Zertifiziert. Rechtssicher.