Übersetzungsbüro Braunschweig
Das Übersetzungsbüro Braunschweig ✓ Beglaubigte Übersetzung Braunschweig.
Ihre Übersetzer für Braunschweig.
Amtlich anerkannt ♦ Rechtssicher ♦ Gerichtlich vereidigt
!!Nicht ohne Termin im Büro vorbeikommen!!
Auch wenn die Digitalisierung immer weiter voranschreitet – einen professionellen Übersetzer kann ein Computer heute noch nicht ersetzen. Oft kommt es auf kleinste Nuancen an, damit ein Muttersprachler einen Text als natürlich empfindet. Um diese Nuancen zu kennen, braucht es sehr viel Erfahrung – oder man ist eben selbst Muttersprachler. Aus genau diesem Grund setzen wir konsequent auf das Muttersprachler-Prinzip: Unsere Übersetzer:innen übersetzen grundsätzlich immer in ihre eigene Muttersprache. Das macht zwar den Aufwand größer, da eine viel größere Anzahl an Spezialisten (Sprache/Fachgebiet) benötigt wird, aber es lohnt sich: Sie erhalten bei uns eine Übersetzung der Spitzenklasse. Das ist unser Anspruch, den wir Tag für Tag aufs Neue unter Beweis stellen.
Das Übersetzernetzwerk Braunschweig
Ritterbrunnen 7
38100 Braunschweig
Telefon: 0531 / 42 878 825
E-Mail:
Beglaubigte Übersetzungen für deutsche Behörden
Ihre Übersetzer in Braunschweig
Spanien und Lateinamerika-Freak mit einer Vorliebe für Tapas und Texte
Fuchst sich akribisch in jedes Thema hinein und ist seit vielen, vielen Jahren eine starke Stütze im Team
Vom ersten Tag an dabei. Knackt jeden juristischen Fachtext. Kein Layout ist ihr zu schwer
'No Denglish' ist sein Motto. Malt gerne Acrylbilder, liebt guten Rotwein und hört US-Podcasts
Beherrscherin juristischer Texte und Liebhaberin von Kunst und Kultur - was liegt hier also näher als ein Selbstbildnis in Schwarzweiß
Löst jedes Problem analytisch und hat immer auch Lösung B parat.
Wichtigstes Buch für seine berufliche Laufbahn ist Robert I. Suttons "The no asshole rule"
Vielfältig einsetzbar: im Wasser, für Postdienstleistungen, im Hochgebirge, im Schnee. Geländegängig.
Liebt Literatur, Musik, Gärtnern und Kochen.
Niederländischer Berliner in Malta.
Reiseverrückt, liebt fremde Kulturen und gutes Essen, will alle Länder der Welt bereisen
Kann Zink spielen (googelt es mal!)
Liebt Jugendstil-Architektur
Naturliebhaber aus Mittelerde, bodenständig und reiseverrückt. Hat in Taipeh, Jakarta und Bonn studiert.
Liebt ihren Beruf und übersetzt am liebsten juristische Texte, ist aber auch gerne mal sprachlos im Weltall unterwegs – per Teleskop.
Gründer und Vorsitzender eines Triathlon-Vereins (Kölner Triathlon-Team 01)
Hat selbst 8 Mal den Ironman gefinisht (mit Dickkopf, nicht mit Talent).
Promoviert in Rechtslinguistik und ist schon viele Jahre im Team verantwortlich für polnische Übersetzungen - auch bei Gericht.
Man weiß noch nicht abschließend, ob sie oder Jörn am hundeverrücktesten ist:-)
Sprachtalent, Grammatikliebhaber, findet Entspannung und Glück beim Tauchen und Schnorcheln.
Ist schon seit über 15 Jahren nicht mehr wegzudenken aus unserer Übersetzer-Familie.
Liebt Sprachen, reist gerne durch Frankreich und entspannt bei Gartenarbeit und Büchern über Kunst der frühen Neuzeit.
Very British;-)
Spielt gerne Schach, liebt es draußen in der Natur zu sein und verbringt gerne Zeit mit lieben Menschen.
Seit über 15 Jahren ganz vorne mit dabei in unserer Übersetzer-Truppe.
Leidenschaftlicher Zeichner und Maler. Norddeutscher mit türkischen Wurzeln.
Sportbegeisterter Ernährungs- und Medizinexperte.
Immer auf der Suche nach der nächsten (nicht nur sportlichen) Herausforderung
EXPERT PRÈS LA COUR D’APPEL
Liebt ihre Muttersprache und Katzen
Ist in beiden Sprachwelten zuhause und schon weit über 10 Jahre hauptsächlich verantwortlich für beglaubigte Übersetzungen Ungarisch-Deutsch
Unser australischer Easy Rider - kriegt jeden Rechtstext klein!
Liebt ihre Heimat Australien, Motorradfahren, ihre Katzen und Tauchen.
Liebt die Pfalz und das Reisen - nah und fern. Regelmäßig anzutreffen in Namibia, Botswana, Zimbabwe und natürlich Frankreich. Fan englischer Krimis.
Schneller, unkomplizierter Service durch Online-Abwicklung
Sicher – Sie können Ihre Dokumente auch verschlüsselt an uns übertragen
Günstige Preise
Hoch qualifizierte Übersetzer mit Expertenwissen
Konsequente Anwendung des Muttersprachler-Prinzips
Absolute Vertraulichkeit bei all Ihren Dokumenten
4-Augen-Prinzip: Alle Dokumente werden quergelesen
Datenschutz nach deutschem und europäischen Recht
Belletristik, Sachbücher, Comics, Theaterstücke, Hörspiele, Filme etc.
Das Übersetzernetzwerk©
Höchste Qualität durch gerichtlich beeidigte Übersetzer