Hamburg translation agency – official translations and certified translations
Certified translations and professional technical translations in Hamburg
⭑ Fair prices ⭑ Reliable ⭑ Professional ⭑
!!Nicht ohne Termin im Büro vorbeikommen!!
Our Hamburg translation agency is part of the worldwide Übersetzernetzwerk (translator network) and has more than 350 graduate translators, specialist translators and publicly appointed and sworn translators (for document translations etc.).
We work for our customers in and around Hamburg in 50 languages and a wide range of specialist fields. We have been successfully operating as an international translation agency for private and corporate clients for over 20 years. During this time, we have been able to make a name for ourselves as a reliable and binding, modern and dynamic, experienced and expert translation agency in Hamburg.
Das Übersetzernetzwerk Hamburg
Hirtenkamp 16
22359 Hamburg
Phone: 040 / 22 81 31 42
E-Mail:
Since the foundation of our translation agency in Hamburg, we have placed particular emphasis on customer satisfaction. The specialist translators at Übersetzernetzwerk Hamburg translate exclusively into their respective mother tongue and only work on texts that also fall within the translator's respective area of expertise. The assurance of consistently high quality is carried out according to our very own strict quality assurance system. For example, every translation we produce is checked by a second specialist translator before we deliver the finished translation. For all translation projects, we form our own teams of specialist translators in the relevant field who, as mentioned at the beginning, are native speakers of the target language.
Don't settle for little. The experts at Übersetzwernetzwerk Hamburg will help you successfully conquer the world from Hamburg. Sounds pathetic – but it's quite practical. Let's say you distribute a product. It's a big seller here in the German-speaking world and has the potential for more? So with your German website you reach around 105 million German-speaking customers. If you entrust us with the translation of your website into English, you will reach around 360 million additional customers with just one language. If that's not enough for you, you could bring your product closer to another 295 million users with a translation into Arabic. So, you think that's already something? Then let us translate the website with your product into Spanish. Wow - and that's another 523 million potential customers whose native language is Spanish. "That's amazing!" you think now? But that was only the silver medal. Spanish opens up new markets for you in Spain, Peru, Colombia, Mexico etc. but: Attention, here comes the "bazooka": if you want to reach about half of the worldwide online market with your product, then let us translate your website into Chinese. That will bring you 1.3 billion potential new customers in one go.
Hamburg is located in the north of Germany on the Elbe and North Sea and has a large harbour connecting waterways and hundreds of canals. Hamburg has more bridges than Amsterdam and Venice combined. All this adds up to a bustling city with plenty of maritime charm. Today, Hamburg is the Mecca of German media and its publishing houses make it one of the richest cities in Germany. Hamburg is also known for elegant shopping, world-famous museums and a nightlife on the Reeperbahn that is unique, at least within Germany (sorry Berlin...). Hamburg is one of the must-visit cities in Germany with plenty to do for the whole family.
What is there to see in Hamburg?
There are more than a few things to see and do in Hamburg, if we're honest. Übersetzernetzwerk Hamburg highly recommends:
- Hamburg Harbour: The port, which is over 800 years old, is one of the largest ports in the world. Take the ferry, which is included in the day ticket price for public transport, and take a harbour tour or stroll through the popular HafenCity, discover the Speicherstadt and spend time in the great shopping and gastronomy.
- Hamburg Fish Market: Another historic, lively attraction is the fish market, which is over 300 years old. Come early to shop, or come here to eat after a long night out. Fresh fish direct from the traders - this attracts around 70,000 visitors to the Elbe every Sunday!
- St. Michaelis Church: or the "Hamburg Michel" is a baroque church that dominates the city skyline and you should definitely climb its tower: great view!
- Hamburger Kunsthalle: an incredibly impressive art collection is housed in this, the largest museum in the country.
- Planten un Blomen: Hamburg's botanical garden with the largest Japanese garden in Europe. And famous far beyond the borders of Hamburg.
Hamburg nightlife
The city never goes to sleep after dark. Hamburg is the city where the Beatles first rose to fame, there are a seemingly endless number of bars and clubs. And then there is the Reeperbahn. It is one of the biggest red light districts in Europe and your name is a brand!
Explore Hamburg's top bars, restaurants, theatres, sex shops, erotic museums and strip clubs at any time of day, but also visit at night for the full neon experience. And although you'll need to watch your belongings, the area is generally quite safe.
Eating in Hamburg
Hamburg is famous for all things edible from the sea: fresh catch from the North Sea arrives at the harbour daily. For fine dining, visit the Rive restaurant, which offers excellent seafood and impressive views of the harbour. When it comes to top gastronomy, Hamburg boasts 11 Michelin-starred restaurants! The Table in HafenCity has 3 Michelin stars. The newest 2-star restaurant is also in HafenCity: bianc with chef Matteo Ferrantinohat.
For an inexpensive snack on the go, head over to the main pier at Landungsbrücken, where you can get fresh and inexpensive fish sandwiches.
Spanien und Lateinamerika-Freak mit einer Vorliebe für Tapas und Texte
Fuchst sich akribisch in jedes Thema hinein und ist seit vielen, vielen Jahren eine starke Stütze im Team
Vom ersten Tag an dabei. Knackt jeden juristischen Fachtext. Kein Layout ist ihr zu schwer
'No Denglish' ist sein Motto. Malt gerne Acrylbilder, liebt guten Rotwein und hört US-Podcasts
Beherrscherin juristischer Texte und Liebhaberin von Kunst und Kultur - was liegt hier also näher als ein Selbstbildnis in Schwarzweiß
Löst jedes Problem analytisch und hat immer auch Lösung B parat.
Wichtigstes Buch für seine berufliche Laufbahn ist Robert I. Suttons "The no asshole rule"
Vielfältig einsetzbar: im Wasser, für Postdienstleistungen, im Hochgebirge, im Schnee. Geländegängig.
Liebt Literatur, Musik, Gärtnern und Kochen.
Niederländischer Berliner in Malta.
Reiseverrückt, liebt fremde Kulturen und gutes Essen, will alle Länder der Welt bereisen
Kann Zink spielen (googelt es mal!)
Liebt Jugendstil-Architektur
Naturliebhaber aus Mittelerde, bodenständig und reiseverrückt. Hat in Taipeh, Jakarta und Bonn studiert.
Liebt ihren Beruf und übersetzt am liebsten juristische Texte, ist aber auch gerne mal sprachlos im Weltall unterwegs – per Teleskop.
Gründer und Vorsitzender eines Triathlon-Vereins (Kölner Triathlon-Team 01)
Hat selbst 8 Mal den Ironman gefinisht (mit Dickkopf, nicht mit Talent).
Promoviert in Rechtslinguistik und ist schon viele Jahre im Team verantwortlich für polnische Übersetzungen - auch bei Gericht.
Man weiß noch nicht abschließend, ob sie oder Jörn am hundeverrücktesten ist:-)
Sprachtalent, Grammatikliebhaber, findet Entspannung und Glück beim Tauchen und Schnorcheln.
Ist schon seit über 15 Jahren nicht mehr wegzudenken aus unserer Übersetzer-Familie.
Liebt Sprachen, reist gerne durch Frankreich und entspannt bei Gartenarbeit und Büchern über Kunst der frühen Neuzeit.
Very British;-)
Spielt gerne Schach, liebt es draußen in der Natur zu sein und verbringt gerne Zeit mit lieben Menschen.
Seit über 15 Jahren ganz vorne mit dabei in unserer Übersetzer-Truppe.
Leidenschaftlicher Zeichner und Maler. Norddeutscher mit türkischen Wurzeln.
Sportbegeisterter Ernährungs- und Medizinexperte.
Immer auf der Suche nach der nächsten (nicht nur sportlichen) Herausforderung
EXPERT PRÈS LA COUR D’APPEL
Liebt ihre Muttersprache und Katzen
Ist in beiden Sprachwelten zuhause und schon weit über 10 Jahre hauptsächlich verantwortlich für beglaubigte Übersetzungen Ungarisch-Deutsch
Unser australischer Easy Rider - kriegt jeden Rechtstext klein!
Liebt ihre Heimat Australien, Motorradfahren, ihre Katzen und Tauchen.
Liebt die Pfalz und das Reisen - nah und fern. Regelmäßig anzutreffen in Namibia, Botswana, Zimbabwe und natürlich Frankreich. Fan englischer Krimis.
Das Übersetzernetzwerk©
Die Kosten hängen von Umfang und Sprachpaar ab und können variieren. Sobald wir Ihr Dokument vorliegen haben (eingescannte Dokumente digital per E-Mail oder über unser Website Formular), erhalten Sie ein konkretes Angebot mit einem Kostenvoranschlag für Ihre Übersetzung – auf Wunsch auch beglaubigt.
Kürzere Texte und Unterlagen wie Zeugnisse, Geburtsurkunden oder Führerscheine benötigen in der Regel etwa 2–3 Werktage plus Versandzeit. Umfangreichere Übersetzungen dauern – je nach Sprache – meist ab 3–4 Werktage. Eine genaue Einschätzung können wir erst nach Sichtung der Dokumente geben.
Für die Erstellung genügt uns in der Regel ein gut lesbarer Scan oder ein qualitativ hochwertiges Foto des Originals. Soll auf der Übersetzung ausdrücklich vermerkt werden, dass das Original vorgelegen hat, benötigen wir das physische Dokument.
Nein, aufgrund der großen Anzahl an Aufträgen können wir keine persönliche Abholung anbieten. Beglaubigte Übersetzungen senden wir bequem per Post oder Kurier. Nicht beglaubigte Varianten erhalten Sie digital per E-Mail.
Wir arbeiten mit einer Vielzahl von Sprachen, darunter:
Albanisch, Arabisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Dari, Deutsch, Englisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Französisch, Georgisch, Griechisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Thailändisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Vietnamesisch, Weißrussisch und viele weitere.
Ja. Unsere Übersetzer sind staatlich geprüft, vereidigt und befugt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen. Diese werden von Ämtern, Behörden und Gerichten anerkannt und sind für amtliche Zwecke rechtsgültig.
Nein, notarielle Beglaubigungen betreffen keine Übersetzungen. Nur gerichtlich ermächtigte Übersetzer – wie wir – dürfen Übersetzungen beglaubigen. Notare dürfen lediglich Kopien von Dokumenten bestätigen.
Ja, auf Wunsch lassen wir für unsere Übersetzungen eine Apostille oder Legalisation anbringen. Dies ist allerdings nur möglich, wenn das übersetzte Dokument für den internationalen Gebrauch bestimmt ist.
Bitte beachten Sie: Deutsche Gerichte erteilen Apostillen für Urkunden, die im Ausland verwendet werden. Für ausländische Dokumente, die in Deutschland benötigt werden, muss die Apostille im Herkunftsland beantragt werden.
Nein, wir übernehmen ausschließlich schriftliche Übersetzungen. Für mündliche Sprachübertragungen benötigen Sie einen Dolmetscher. Die Unterscheidung ist einfach: Übersetzer arbeiten schriftlich, Dolmetscher übertragen das gesprochene Wort.