!! Bitte nicht ohne Termin ins Büro kommen!!

Übersetzungsbüro Berlin

Beglaubigte Übersetzungen und professionelle Fachübersetzungen, die man sich leisten kann!
Berlins Übersetzungsbüro für Privat- und Firmenkunden.

🗸Über 350 beeidigte Übersetzer

🗸Über 50 Sprachen

🗸Über 20 Jahre Erfahrung

Ihr Berliner Übersetzungsbüro - günstig, schnell, professionell, öffentlich bestellt und gerichtlich beeidigt

Sehr wahrscheinlich sind Sie soeben fündig geworden. Das Übersetzernetzwerk Berlin ist einfach die beste Wahl bei beglaubigten Übersetzungen, Fachübersetzungen und Lektorat. Seit 20 Jahren bieten wir unseren Kunden in und um Berlin professionelle Übersetzungsleistungen, Transparenz beim Ablauf der Übersetzungsprojekte und beim Preis für jede einzelne Übersetzung zu wirklich angemessenen Preisen. Unsere Kunden schätzen unsere schnelle und klare Kommunikation und - was besonders wichtig ist - die Qualität der von uns gelieferten Übersetzungen.

Das Übersetzernetzwerk Berlin - Ihr Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen

Im Übersetzungsbüro Berlin greifen wir auf mehr als 350 sorgsam ausgewählte und geprüfte Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer und öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzer (auch bei den Berliner Gerichten beeidigt und somit ermächtigt (nicht nur für Berlin), beglaubigte Übersetzungen anzufertigen) zurück.
Alle wurden nach unseren internen Qualitätsrichtlinien geprüft, verfügen über einen Hochschulabschluss im Bereich Dolmetschen/Übersetzen, Jura, Medizin oder einem Ingenieurfach und arbeiten oft schon seit Jahren zuverlässig für und mit uns.

Beglaubigte Übersetzungen in Berlin

Abiturzeugnis, Führungszeugnis, Führerschein, Geburtsurkunde, Heiratsurkunde etc.

Juristische Fachübersetzungen

Vertragsübersetzung, Gesellschaftsverträge, Mietverträge, Arbeitsverträge, Klagen, Gutachten, Anträge etc.

Wirtschaftsübersetzungen

Bilanzen, Geschäftsberichte, Lageberichte, Steuerunterlagen, Quartalsberichte etc.

Technische Fachübersetzungen

Hochbau, Tiefbau, Aviation, Elektrotechnik, Kommunikationstechnik etc.

Übersetzung von Webseiten

Unternehmenswebseiten, Content-Übersetzung, Webseiten für Hochschulen, Kliniken, Ärzte, Rechtsanwaltskanzleien, Einzelhandel etc.

Fachübersetzungen im Bereich Software / IT

Software, Hardware, System, Handbücher etc.

Was kostet eine Übersetzung im Übersetzungsbüro Berlin?

Sowohl Preis als auch Dauer einer Übersetzung können nicht pauschal angegeben werden, ohne den Text gesehen zu haben. Senden Sie uns gerne einfach Ihren Text per E-Mail an: berlin@uebersetzernetzwerk.net und wir erstellen Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot.

Generell errechnet sich der Preis einer Übersetzung anhand der folgenden Kriterien: Sprachkombination, Fachgebiet, Format, Layout, Liefertermin.

Sie können auch gerne online Ihr Übersetzungsangebot anfordern. Schnell, kostenlos und unverbindlich. Aktuell bieten wir keinen Präsenzverkehr im Büro an. Bitte nutzen Sie unser Onlineangebot!

Wie bekomme ich eine beglaubigte Übersetzung?

Im Übersetzungsbüro Berlin erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung, wenn Sie zuvor das zu übersetzende Dokument zur Kalkulation per E-Mail (berlin@uebersetzernetzwerk.net) an uns schicken oder über das Onlineformular (Übersetzungsanfrage online) hochladen. Unser Angebot, das Sie dann per E-Mail zurück erhalten, beinhaltet alle Angaben zu Dauer und Kosten für Ihre beglaubigte Übersetzung. Im Auftragsfall geht Ihnen dann die beglaubigte Übersetzung per Post zu.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung wird in Deutschland ausschließlich von einem bei Gericht "öffentlich bestellten und beeidigten" Übersetzer angefertigt und umfasst Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Verträge, alle Arten von Ausweisen, Dokumenten, offiziellen Urkunden, Schulzeugnissen, Hochschuldokumenten usw. In einer beglaubigten Übersetzung werden sowohl die Richtigkeit als auch die Vollständigkeit der Übersetzung unter Angabe von Datum, Ort und Name (und Kontaktmöglichkeiten) des jeweiligen Übersetzers bescheinigt und mit Siegel und Unterschrift versehen.

Nutzt das Übersetzungsbüro Berlin maschinelle Übersetzung?

First things first: Unter maschineller Übersetzung versteht man den Einsatz von Computertechnologie zur Übersetzung von Texten aus einer Sprache in eine andere. Seit den 40er Jahren des letzten Jahrhunderts probieren Menschen an dieser Technologie herum und konnten Prozesse im Laufe der Zeit schrittweise verbessern. Bei der maschinellen oder automatisierten Übersetzung nimmt eine Computersoftware einen Originaltext (Ausgangstext), zerlegt ihn in Wörter und Sätze (Segmente) und ersetzt diese durch Wörter und Sätze in einer anderen Sprache (Zielsprache). Mithilfe verschiedener Algorithmen, Muster und großer Datenbanken mit bereits vorhandenen Übersetzungen kann die maschinelle Übersetzungstechnologie schnell große Mengen übersetzter Texte produzieren, ohne dass ein Mensch daran beteiligt ist.

Diese Art der Übersetzung kann für bestimmte Zwecke absolut perfekt geeignet und ausreichend sein. Wir im Übersetzungsbüro Berlin jedoch bedienen uns nicht dieser Technologie und bieten somit auch nicht das sogenannten MTPE (machine translation and post editing) an. Alle unsere Übersetzungsleistungen im Übersetzungsbüro Berlin werden noch von Hand angefertigt. Natürlich nutzen wir moderne Technik - aber nur für die Verschlankung des Übersetzungsprozesses.

Ich muss einen Vertrag übersetzen lassen. Wo geht das?

Einfache Antwort: das geht bei uns! Für die Übersetzung juristischer Fachtexte sind unsere Übersetzerinnen und Übersetzer auf jeden Fall Ihre beste Wahl! Erfahrene, rechtskundige Fachübersetzer (auch studierte Volljuristen) bearbeiten bei uns je nach Fachgebiet (Zivilrecht, öffentliches Recht, Strafrecht) Ihre Übersetzung. Natürlich wird nur in die jeweilige Muttersprache übersetzt. Im Übersetzungsbüro Berlin werden Ihre juristischen Fachtexte wie Verträge, AGB, Urteile uvm. ausschließlich von absolut versierten Fachübersetzern nach dem 4-Augen-Prinzip unter Einhaltung strenger Qualitätsvorgaben durchgeführt. Mit unseren rechtssicheren Fachübersetzungen können Sie sich absolut sicher fühlen! Egal, ob Wirtschaftsrecht, Strafrech, Steuerrecht, Prozessrecht, Erbrecht, Patientenverfügung, Testament, Arbeitsrecht, internationales Recht: wir liefern unsere Fachübersetzungen stets in bester Qualität und zum vereinbarten Termin.

Das Übersetzungsbüro Berlin auf einen Blick:

  • ✓Beglaubigte Übersetzungen Berlin
  • ✓Juristische Übersetzungen
  • ✓Wirtschaftsübersetzungen
  • ✓Technische Übersetzungen
  • ✓Übersetzung von Webseiten
  • ✓IT-Übersetzungen
  • ✓Medizinische Übersetzungen

دری – فارسی
ترجمه رسمی اسناد و مدارک

Das Übersetzungsbüro Berlin

bietet Privatkunden und Firmenkunden Fachübersetzungen, professionelle Übersetzungen und beglaubigte Übersetzungen zum hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis.


Qualität im Übersetzungsbüro Berlin

Alle Fachübersetzungen werden im Übersetzungsbüro Berlin nach strikten Qualitätsrichtlinien durchgeführt. Wir setzen ausschließlich qualifizierte Fachübersetzer ein, die immer in die jeweilige Muttersprache übersetzen. Zudem werden alle Übersetzungen nur von denjenigen Fachübersetzern angefertigt, die auf dem erforderlichen Fachgebiet über Expertenwissen verfügen.

Zudem ist Datensicherheit bei uns gegeben. Wir verfügen über eigene Server, die in den Räumlichkeiten des Übersetzernetzwerks stehen und ausschließlich von uns selbst genutzt, betrieben und gewartet werden. Möchten Sie also sensible Daten an uns übermitteln, sprechen Sie uns einfach an!

Das Übersetzernetzwerk Berlin

Haeftenzeile 21 13627 Berlin WICHTIG: Aktuell bitte nicht im Büro vorbeikommen.
Coronabedingt haben wir den Publikumsverkehr heruntergefahren.

030 / 57706885
berlin@uebersetzernetzwerk.net

Kostenloses Angebot

Die Übersetzungsagentur Berlin arbeitet für:

Alle Referenzen ansehen