Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Unter einer "Beglaubigten Übersetzung" versteht man die Übersetzung eines Dokumentes aus der Ausgangssprache in die Zielsprache, wobei die Übersetzung dann mit dem Siegel, der Unterschrift und dem Beglaubigungsvermerk des öffentlich bestellten und gerichtlich vereidigten (oder beeidigten / ermächtigten) Übersetzers versehen wird.

HINWEIS: Für die Verwendung in Deutschland gilt, dass alle Urkunden, die Sie hier einem Amt, einer Behörde, einem Gericht etc. vorlegen möchten, von einem in Deutschland (an einem deutschen Gericht) vereidigten / beeidigten Übersetzer angefertigt werden müssen. Wenn Sie die Urkunde im Ursprungsland bereits ins Deutsche übersetzen lassen, wird diese Übersetzung nicht von den deutschen Behörden anerkannt, und Sie müssen das Ganze noch einmal übersetzen lassen.

Hier kostenloses Angebot für die beglaubigte Übersetzung anfordern.

Wofür benötigt man die beglaubigte Übersetzung?
Die beglaubigte Übersetzung wird zum Beispiel für Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen, Namensänderungen, Scheidungsurteile, Führerscheine, Wohnsitzbescheinigungen, Nachlassregelungen, Testamente, Immobilienkäufe und Immobilienverkäufe, Lohnsteuerbescheinigungen, Pensionsbescheinigungen, Einbürgerungsurkunden, Aufenthaltstitel, den Verzicht auf die Staatsbürgerschaft, Taufscheine u.v.m. benötigt.

Aber auch für Zeugnisse aller Art wie zum Beispiel das Abiturzeugnis, Führungszeugnis, Arbeitszeugnis des Arbeitgebers, Diplomzeugnis, die Diplomurkunde, Bachelor- und Masterurkunde, Gewerbeanmeldung, den Handelsregistereintrag etc. - also für sämtliche Dokumente, die einen offiziellen Zweck erfüllen müssen.

Auch müssen häufig Verträge, Abkommen, Gerichtsurteile, juristische Dokumente, Vorverträge, Arbeitsverträge u.s.w. als beglaubigte Übersetzung angefertigt werden, damit diese als juristisch gültig angesehen werden.

Was kostet die beglaubigte Übersetzung?
Die Kosten für beglaubigte Übersetzungen richten sich nach Textumfang, Fachgebiet, Lesbarkeit des Ausgangstextes und Sprachkombination. Pauschale Preisauskünfte lassen sich leider wegen der Vielfalt der unterschiedlichen Dokumente nicht angeben.
Wir erstellen Ihnen unverbindlich uns kostenlos Ihr Übersetzungsangebot! Senden Sie den/die zu übersetzende/n Text/e einfach per E-Mail an: angebot@uebersetzernetzwerk.net oder laden Sie die Unterlagen über unser Angebotsformular hoch.

Beglaubigte Übersetzung für das Ausland?
Je nach Land gelten die in Deutschland angefertigten beglaubigten Übersetzungen ebenfalls als offizielle Dokumente. Das kann Ihnen die Stelle, die die beglaubigte Übersetzung im Ausland empfangen soll, konkret sagen. Eventuell wird noch die Anbringung einer Apostille oder Legalisation gefordert.

Was ist eine Apostille oder Legalisation?
Die Haager Apostille dient der Bestätigung der Echtheit einer Urkunde, die hierfür im Original vorgelegt werden muss. Das Anbringen der Apostille ist eine gebührenpflichtige Amtshandlung und kann unter Umständen etwas Zeit in Anspruch nehmen. Wir übernehmen die Anbringung der Apostille gerne für Sie.

Beglaubigte Übersetzung für Deutsch und:

  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch
  • Spanisch
  • Niederländisch
  • Russisch
  • Polnisch
  • Schwedisch
  • Dänisch
  • Norwegisch
  • Serbisch
  • Kroatisch
  • Bosnisch
  • Rumänisch
  • Thailändisch
  • Türkisch
  • Ukrainisch
  • Vietnamesisch
  • Lettisch
  • Litauisch
  • Ungarisch
  • Albanisch
  • Bulgarisch
  • Mazedonisch
  • Portugiesisch
  • Slowakisch
  • Slowenisch
  • Georgisch